SUÇLULARIN İADESİNE DAİRAVRUPA SÖZLEŞMESİ 18.11.1959/7376 Sayılı Kanun Metin:RG 26.11.1959
Bu
Sözleşmeyi imzalayan Avrupa Konseyi üyesi Hükümetler konseyinin gayesi, üyeleri
arasında daha sıkı bir birliği temin olduğunu göz önünde bulundurarak, bu gayeye
erişmenin de anlaşmalar akdi ve hukukî mesai sahasında müşterek hattı hareket
takibi suretiyle mümkün olabileceğini ve suçluların iadesi mevzuunda müşabîh ve
mütecanis kaideler kabulünün birlik gayesine hizmet edebileceğini nazarı itibara
alarak aşağıdaki hususlarda mutabık kalmışlardır.
MADDE 1- Suçluyu İade
Mecburiyeti
Âkid
Taraflar, aşağıdaki maddelerde tâyin edilen kaide ve şartlar dahilinde,
kanunları ihlâlden dolayı takip edilen veya iadeyi talebeden tarafın adlî
mercilerince bir ceza veya emniyet tedbirlerinin infazı için aranan şahısları
karşılıklı olarak teslim etmeyi taahhüt ederler.
MADDE 2- Suçluların İadesini İstilzam Eden Fiiller
1) Gerek
iadeyi talebeden tarafın ve gerek kendisinden iade talep edilen tarafın
kanunlarınca en aşağı bir sene müddetle hürriyeti selbedici mahiyette olan bir
cezayı veya emniyet tedbirini veya daha ağır bir cezayı mucip filler suçlunun
iadesini istilzam eder. İadeyi
talebeden tarafın ülkesinde bir
cezaya mahkumiyet hükmü veya bir mevkûfiyet kararı verilmişse, verilen ceza en
aşağı dört aylık olmalıdır.
2) İade talebi, iadeyi
talebeden taraf ve kendisinden iade talep edilen tarafın kanunlarınca hürriyeti
selbedici bir ceza veya mevkûfiyet kararı ile cezalandırılan müteaddit
hareketlere taallûk etmekle beraber bunlardan bazıları ceza müddetlerine ait
şarta uymuyorsa, kendisinden iade talep edilen taraf bu sonuncu suçlar için dahi
iade etmek ihtiyarını haiz olacaktır.
3) İşbu maddenin
birinci fıkrasında mevzubahis kanunsuz hareketlerden bazıları için suçluların
iadesine mevzuatı cevaz vermeyen her Âkid Taraf bu hareketleri, kendisi
bakımından, sözleşmenin tatbik sahası dışında bırakılabilir.
4) Bu maddenin
üçüncü paragrafında mezkûr haktan istifade etmek isteyen her Âkid Taraf
suçluların iadesine cevaz veren veya vermeyen kanuni hükümleri tasrih etmek
suretiyle ya iade kabil edilen kanuna aykırı fiillerin veya iade kabul edilmeyen
kanuna aykırı fiillerin listesini, tasdik veya iltihak vesikasını tevdi ettiği
sırada Avrupa Konseyi Genel Sekreterlerine tebliğ edecektir.
5) Âkid
Taraflardan birinin mevzuatınca, daha sonra başka kanunsuz fiillerin de iadesine
cevaz verilmemesi halinde bu taraf keyfiyeti Konsey Genel Sekreterine
bildirecek, Genel Sekreter de bunu diğer imza sahiplerine tebliğ edecektir. Bu
bildirme, Genel Sekreter tarafından alındığı tarihten itibaren üç ay sonra hüküm
ifade edecektir.
6) Bu maddenin
dört ve beşinci fıkralarında zikredilen hakkı istimal eden her Âkid Taraf işbu
Sözleşmeyi evvelce ondan hariç tutulmuş olan fiillere her zaman tatbik edebilir.
Âkid Taraf bu değişiklikleri Konsey Genel Sekreterine bildirecek, Genel Sekreter
de diğer imza sahiplerini haberdar edecektir.
7) Taraflardan
herhangi biri, bu madde mucibinde Sözleşmenin tatbik sahası haricinde bırakılan
kanunsuz fiiller için mütekabiliyet kaidesini tatbik
edebilecektir.
MADDE 3- Siyasî Suçlar
1) İade
talebine sebep olan suç kendisinden iade talep edilen tarafça siyasî bir suç
veya böyle bir suç ile murtabit fiil olarak telâkki edildiği takdirde suçlu iade
edilmeyecek.
2)
Kendisinden iade talep edilen taraf, âdi bir suç için vâki iade talebinin bir
şahsı ırk, din, milliyet veya siyasî kanaat cihetinden takip veya cezalandırmak
gayesiyle yapıldığına veya bu şahsın vaziyetinin bu sebeplerden biri dolayısı
ile ağırlaşabileceğine dair ciddi sebepler mevcut olduğuna kanaat hâsıl ettiği
takdirde de aynı kaide tatbik edilecektir.
3) İşbu
Sözleşmenin tatbikatı bakımından, bir Devlet Reisinin veya ailesi efradından
birinin hayatına kasıt siyasî bir suç sayılmayacaktır.
4) İşbu
madde Âkid Tarafların çok taraflı mahiyette olarak imzalamış oldukları herhangi
başka milletlerarası sözleşmelerle yüklendikleri veya yükleyecekleri taahhütlere
tesir etmeyecektir.
MADDE 4- Askeri Suçlar
Cezaî hukuka
göre suç teşkil etmeyen askerî suçlar dolayısıyla iade işbu Sözleşmenin tatbik
sahası dışındadır.
MADDE 5- Malî Suçlar
Vergi,
resim, kambiyo ve gümrük mevzularında işbu Sözleşmedeki şartlara tevfikan
suçluların iadesi, ancak her suç veya suç kategorisi için bu hususun Âkid
Taraflar arasında kararlaştırılmış olması halinde mümkündür.
MADDE 6- Tebaanın İadesi
1) a) Her
Âkid Taraf tebaasını iade etmemek hakkını haiz olacaktır.
b) Her Âkid
Taraf imza veya tasdik veya iltihak vesikasını tevdii esnasında yapacağı bir
beyanla tebaa tâbirini işbu Sözleşmenin şümulü içinde kendisi tarif
edebilir.
c)Şahsın
milliyeti iadeye dair karar esnasında tespit edilecektir. Bununla beraber, talep
edilen şahıs kendisinden iade talep edilen tarafın tebaası olarak karar anı ile
teslim için kararlaştırılan tarih arasında tanınsa bile, mezkûr taraf bu
paragrafın (a) Bendi hükmünden istifade edebilecektir.
2)
Kendisinden iade talep edilen taraf tebaasını iade etmediği takdirde, talep
edilen tarafın isteği üzerine, mahal varsa adlî takibat yapılabilmek üzere
meseleyi alâkalı makamlara intikal ettirmelidir.
Bunun için
suçla ilgili dosyalar, malûmat ve eşya 12 inci maddenin birinci fıkrasında
derpiş edilen şekilde meccanen yollanacaktır. İade talep edilen taraf talebi
üzerine yapılan muamelelerden haberdar edilecektir.
MADDE 7- Suçun İka Edildiği
Mahal
1)
Kendisinden iade talep edilen taraf, mevzuatına göre kısmen veya tamamen kendi
ülkesinde veya ülkesi addolunan bir mahalde işlenmiş sayılan bir suçtan dolayı
talep edilen şahsı iade etmekten imtina edebilir.
2) İade
talebine sebep olan suç iade talep eden tarafın ülkesi haricinde ika edilmiş
ise, ancak kendisinden iade talep edilen taraf mevzuatının, ülkesi dışında
işlenen aynı çeşit bir suçun takibine müsaade etmemesi veya talep mevzuunu teşkil eden suç için
iadeye cevaz vermemesi halinde iade ret olunabilir.
MADDE 8- Aynı Fiiller Dolayısıyla Takibat Yapılmakta Olması
Kendisinden
iade talep edilen taraf, iade talebine sebep olan bir veya birkaç fiilden dolayı kendisi hakkında takibat yapmakta
olduğu şahsın iadesini reddedebilir.
MADDE 9- Non Bis in İdem
Talep edilen
şahıs hakkında kendisinden iade talep edilen tarafın salâhiyetli makamlarınca
iade talebine sebep olan bir veya birkaç fiilden dolayı nihaî olarak karar
verilmiş ise iadeye cevaz yoktur. kendisinden iade talep edilen tarafın
salâhiyeti makamlarınca aynı fiil veya fiiller hakkında takibat yapılmamasına
veya yaptıkları takibata son verilmesine karar verilmiş ise iade talebi ret
olunabilir.
MADDE 10- Müruruzman
Dava veya
cezanın, kendisinden iade talep edilen taraf veya iade talebinde bulunan taraf
mevzuatına göre müruruzamana uğramış olması halinde iadeye cevaz
yoktur.
MADDE 11- Ölüm Cezası
Talep eden tarafın kanununda iade talebine sebep olan fiilin ölüm
cezasını müstelzim olmasına mukabil, kendisinden iade talep edilen tarafın
mevzuatında ölüm cezasının bulunmaması veya bu memlekette işler cezasının
umumiyetle tatbik edilmemesi halinde ancak talep eden taraf ölüm cezasının infaz
edilmeyeceğine dair talep edilen tarafa kâfi teminat verdiği takdirde iade
yapılabilir.
MADDE 12- Talep ve Evrakı Müsbite
1) İade
talebi yazılı olarak ve diplomatik yoldan yapılacaktır. İki veya daha fazla
taraflar arasında doğrudan doğruya anlaşma suretiyle diğer bir talep şekli
tespit edilebilir.
2) İade
talepnamesine aşağıdaki vesaik eklenecektir.
a) İade
talep eden tarafın kanunlarına uygun surette ısdar edilmiş ve infaz kabiliyetini
haiz bir mahkumiyet kararının veya tevkif müzekkeresinin yahut aynı tesiri haiz
diğer her hangi bir kararın aslı veya tasdikli sureti;
b) İade
talebine sebep olan fiillerin işarı. İka edildikleri yer ve zaman hukukî
tavsifleri ve bunlara tatbik olunacak kanunî hükümler mümkün olduğu kadar sarih
bir şekilde gösterilecektir; ve
c) Tatbik
edilecek kanunî metinlerin bir sureti veya bu mümkün değilse, tatbik olunacak
hukukun izahı ve ayrıca talep olunan şahsın mümkün olduğu kadar sarih eşkâli ile
milliyetini ve hüviyetini tespite yarayacak diğer bütün malûmat.
MADDE 13- Munzam Malûmat
İade talep
eden tarafça verilen malûmat, kendisinden iade talep edilen tarafın işbu
Sözleşme gereğince bir karar vermesi için kâfi görülmediği takdirde bu taraf
lüzumlu munzam malûmat talep edecek ve bu malûmatın tevdii için bir mühlet
tespit edilebilecektir.
MADDE 14- Hususîlik Kaidesi
1) İade
edilen şahıs iadeden evvel ika ettiği ve iadeye esas olandan başka bir fiilden
dolayı takip veya muhakeme edilemeyeceği gibi bir ceza veya emniyet tedbirinin
infazı için tevkif edilemez ve kezalik herhangi bir surette hürriyeti
kısılamaz.
Aşağıdaki
haller müstesnadır.
a) İade eden
tarafın buna muvafakat etmesi. Muvafakati istihsal için bir talepte bulunulacak
ve buna 12 inci maddede mezkûr belgeler ile iade edilen şahsın suçu mütaallik
olarak yaptığı beyanın zaptı eklenecektir. Muvafakat ancak şahsın talep
edilmesine sebep olan suçun bizatihi bu Sözleşmeye göre iadeyi icap ettirmesi
halinde gösterilir.
b) İade
edilen şahsın, nihai olarak serbestisine kavuşmasını takip eden 45 gün zarfında
iade edildiği tarafın arazisini elinde imkân olduğu halde terk etmemesi veya
terk ettikten sonra buraya geri dönmesi halinde.
2) Bununla
beraber iadeyi talep eden taraf, gerek bu şahsı memleketinden çıkarmak
gerek-gıyap yoluyla muhakeme usulüne müracaat dâhil olmak üzere- Mevzuatına göre
müruruzamanı kesmek gayesiyle lüzumlu göreceği diğer tedbirleri ittihaz
edebilir.
3) Suç addolunan fiilin evsafı takibat esnasında değişmişse, iade edilen
şahıs hakkında ancak yeniden tavsif edilen suçun unsurları iadeyi icap
ettiriyorsa, takibat ve muhakeme yapılabilir.
MADDE 15- Üçüncü Bir Devlete Tekrar İade
14 üncü
maddenin birinci paragrafının (b) bendinde derpiş edilen hal müstesna olmak
üzere talebeden tarafın kendisine teslim edilip de diğer bir taraf veya üçüncü
bir Devlet tarafından iadeye mukaddem suçlardan dolayı istenen şahsı bu tarafa
veya üçüncü Devlete teslim edebilmesi için kendisinden iade talep edilmiş olan
tarafın rızası lâhik olmak lazımdır. Kendisinden iade talep edilen taraf 12 inci
maddenin 2 inci paragrafında mezkûr belgeleri isteyebilir.
MADDE 16- Muvakkat Tevkif
1) Müstacel
hallerde, iadeyi talep eden tarafın salâhiyetli makamları istenen şahsın
muvakkat tevkifini talep edebilirler; kendisinden iade talep edilen tarafın
salâhiyetli makamları ise bu talep hakkında işbu Tarafın kanunlarına tevfikan
karar vereceklerdir.
2) Muvakkat
tevkif talebinde 12 inci maddenin 2 inci fıkrasının (a) bendinde mezkûr
belgelerden birinin mevcudiyeti zikredilecek ve bir iade talebi yapılmak
hususundaki niyete işaret edilecektir. Bu talepte, yapılacak iade talebine esas
teşkil eden fiil, bu fiilin ika edildiği yer ve tarih ve istenen şahsın eşkalî
imkân nispetinde tarif edilecektir.
3) Muvakkat
tevkif talebi, talep edilen tarafın salâhiyetli makamlarına diplomatik yoldan
yapılabileceği gibi doğrudan doğruya posta veya telgraf yoluyla veya
Milletlerarası Polis Teşkilâtı (İnterpol) vasıtasıyla yahut yazıya münkalip
olacak veya istenen tarafça makbul görülecek herhangi bir vasıta ile
yapılabilir.
4) Muvakkat
tevkif, tevkifi takip eden 18 günlük müddet zarfında talep edilen tarafa iade
talebinin ve 12 inci maddede mezkûr belgelerin tevdi edilmemesi halinde sona
erer; muvakkat tevkif hiçbir suretle tevkiften sonra 40 günü tecavüz edemez.
Bununla beraber, muvakkaten serbest bırakma her vakit mümkündür; ancak talep
edilen taraf, istenen şahsın kaçmasına mâni olmak için lüzumlu addettiği
tedbirleri alacaktır.
5) Serbest
bırakma, iade talebinin ahiren vürudu halinde yeni bir tevkife veya iadeye mâni
teşkil etmez.
MADDE 17- Taleplerin
Taaddüdü
Birçok Devlet tarafından aynı
fiilden veya değişik fiillerden dolayı aynı esnada iade talep edildiği takdirde,
kendisinden iade talep edilen Taraf bütün şeraiti ve bilhassa suçların ağırlık
nispeti ve ika edildikleri yeri, taleplerin mütekabil tarihlerini, istenen
şahsın milliyetini ve bilâhare başka bir Devlete iade imkânını nazarı itibara
alarak karar verecektir.
MADDE 18- İade Edilen Şahsın Teslimi
1)
Kendisinden iade talep edilen Taraf, iade hakkındaki kararın 12 inci maddenin 1
inci paragrafında derpiş olunan yoldan talebeden Tarafa bildirir.
2) Tam veya
kısmi ret halinde mucip sebep gösterilecektir.
3) Talebin
kabul edilmesi halinde talebeden Tarafa teslim mahal ve tarihi ile istenen
şahsın iade edilmek üzere ne kadar müddet mevkuf tutulduğu hakkında malûmat
verilecektir.
4) Talep
edilen şahıs, tespit olunan tarihte teslim alınmadığı takdirde, işbu maddenin 5
inci paragrafında derpiş olunan mahfuz kalmak kaydıyla, bu tarihten itibaren 15
günlük bir müddetin hitamında serbest bırakılabilir; her halükârda 30 günlük bir
müddetin geçmesinden sonra serbest bırakılacaktır; kendisinden iade talep edilen
Taraf bu şahsı aynı suçtan dolayı iade etmeyi reddedebilir.
5) Bir
Taraf, iade edilecek şahsı mücbir sebepten dolayı teslim veya kabul edememesi
halinde diğer Tarafı haberdar edecektir. İki Taraf yeni bir teslim tarihi
üzerinde mutabık kalacaklar ve işbu maddenin 4 üncü paragrafı hükümleri tatbik
olunacaktır.
MADDE 19- Tehirli veya Şartlı Teslim
1)
Kendisinden iade talep edilen Taraf, iade talebi hakkında kararını verdikten
sonra, şahıs aleyhinde takibatta bulunabilmek veya, esasen mahkûm olmuşsa iade
talebine sebep olandan gayri bir fiilden dolayı uğradığı cezayı kendi ülkesinde
çekebilmesi için talep edilen şahsın teslimini tehir
edebilecektir.
2) Kendisinden iade talep edilen Taraf,
teslimi tehir edeceği yerde, istenen şahsı Taraflar arasında müştereken tespit
edilecek şartlar tahtında, talep eden Tarafa muvakkaten teslim
edebilecektir.
MADDE 20- Eşyanın
Teslimi
1)
Kendisinden iade talep edilen Taraf talebeden Tarafın isteği üzerine aşağıdaki
eşyayı, mevzuatının müsaadesi nispetinde zaptedip teslim
edecektir.
a)Delil
teşkil edebilecek eşya, veya
b)Suç
neticesinde elde edilmiş olup tevkif anında talep edilen şahsın yedinde bulunan
veya daha sonra meydana çıkan eşya,
2) İşbu
maddenin 1 inci paragrafında, mevzubahis eşyanın teslimi, şahsın ölümü veya
kaçması sebebiyle kararlaştırılan iadenin yapılmaması halinde, dahi ifa
edilecektir.
3)
Mevzuubahis eşyanın kendisinden iade talep edilen Taraf ülkesinde zabıt veya
haczi mucib olması halinde işbu Taraf bunları, devam eden bir cezai takibatla
alâkalı olarak, muvakkaten saklayabilir veya geri verilmesi şartıyla teslim
edebilir.
4) Bununla
beraber, kendisinden iade talep edilen Tarafın veya üçüncü Tarafların bu eşyalar
üzerinde ihraz eyledikleri haklar mahfuzdur. Bu hakların mevcudiyeti halinde,
muhakeme sona erdikten sonra eşya mümkün olduğu kadar çabuk ve meccani olarak
kendisinden talep edilen Tarafa iade edilecektir.
MADDE 21-
Transit
1) İşbu
Anlaşmaya Taraf olan Devletlerden birinin ülkesinden transit olarak geçişe
müsaade 12 inci maddenin 1 inci paragrafında derpiş olunan yoldan yapılacak
talep üzerine ve kendisinden transite müsaade etmesi istenilen Tarafça
Sözleşmenin 3 ve 4 üncü maddeleri muvahecesinde siyasî veya tamamen askerî
mahiyette görülen bir suç mevzuubahis olmaması şartıyla
verilecektir.
2)
Kendisinden transite müsaade etmesi istenilen memleketin 6 ncı madde anlamındaki
tebaasının transit olarak geçmesi ret olunabilir.
3) 12 inci
maddenin 2 inci paragrafında derpiş olunan belgelerin tevdii, işbu maddenin 4
üncü paragrafı hükümleri mahfuz kalmak şartıyla, lüzumludur.
4) Hava
yolunun kullanılması halinde aşağıdaki hükümler tatbik
olunacaktır.
a)Vasıtanın
inmesi mevzuubahis değilse, talebeden Taraf ülkesi üzerinden vasıtanın geçeceği
Tarafı haberdar edecek ve 12 inci maddenin 2 inci paragrafının (a) bendinde
mezkûr vesikalardan birinin mevcut olduğunu tevsik edecektir. Beklenmedik bir
iniş halinde, işbu tebligat 16 ncı maddede mevzuubahis muvakkat tevkif talebinin
tesirlerini doğuracak ve talebeden Taraf nizami bir transit talebinde
bulunacaktır.
b)Vasıtanın
inmesi mevzuubahis ise talebeden Taraf nizami bir transit talebinde
bulunacaktır.
5) Bununla
beraber herhangi bir Taraf işbu Sözleşmenin imzası veya tasdik yahut iltihak
vesikasının tevdii esnasında bir şahsın transit olarak geçmesini ancak iade için
istenen şartlar veya bunlardan bazıları tahtında kabul edeceğini beyan edebilir.
Bu ahvalde, mütekabiliyet kaidesi tatbik edilebilir.
6) İade
edilen şahıs, ırkı, dini, milliyeti veya siyasî kanaatlerinden dolayı hayatının
veya hürriyetinin tehdide mâruz kalacağına ihtimal verebilecek bir ülkeden
transit olarak geçirilmeyecektir.
MADDE 22- Usul
Suçlunun
iadesi ve muvakkat tevkif usulüne, işbu Sözleşmedeki aksine hükümler müstesna,
kendisinden iade talep edilen Taraf kanunu tatbik olunur.
MADDE 23- Kullanılacak Dil
Tevdi
olunacak vesaik talebeden Taraf veya kendisinden iade talep edilen Taraf lisanında tanzim olunacaktır. Bu sonuncu
Taraf, Avrupa Konseyinin resmî dillerinden seçeceği birisine yapılmış bir
tercüme talep edebilir.
MADDE 24- Masraflar
1)
Kendisinden iade talep edilen Taraf ülkesinde iade sebebiyle yapılan masraflar
bu Tarafa tahmil edilmiştir.
2) Transit
geçirmek üzere talepte bulunan Taraf ülkesinden transit olarak geçişten
mütevellit masraflar talep eden Tarafça ödenir.
3) Kendisinden
iade talep edilen Tarafın anavatan sayılmayan ülkesinden vâki bir iade halinde,
bu ülke ile talep eden Tarafın anavatanı arasındaki seyahat masrafını işbu
sonuncu Taraf öder.
Kendisinden iade
talep edilen tarafın anavatanı sayılmayan ülkesi ile anavatan arasındaki seyahat
masrafı için de aynı kaide câridir.
MADDE 25- Emniyet Tedbirinin Tarifi
İşbu
Sözleşme anlamında "Emniyet tedbirleri" tâbiri, ceza mahkemesi kararı ile, bir
cezayı itmam veya onun yerine geçmek üzere emredilen hürriyeti tahdit edici her
türlü tedbirlerdir.
MADDE 26- Kaydı İhtirazîler
1) Her Âkid
Taraf, işbu sözleşmeyi imza veya tasdik yahut iltihak vesikasını tevdi ettiği
esnada Sözleşmenin muayyen bir veya daha fazla hükümleri hakkında kaydı
ihtirazide bulunabilir.
2) Kaydı ihtirazi
dermeyan etmiş olan her Âkid Taraf şartlar müsaade eder etmez bunu geri
alacaktır. Kaydı ihtirazilerin geri alınması Avrupa Konseyi Genel Sekreterine
vâki bir tebligat ile ifa olunacaktır.
3) Sözleşmenin
bir hükmü hakkında kaydı ihtirazi dermeyan etmiş olan Âkid Taraf işbu hükmün
tatbikini ancak bizzat kendisinin bu hükmü kabul eylediği nispette
isteyebilir.
MADDE 27- Ülke Bakamından Tatbik
Sahası
1) İşbu Sözleşme Akit Tarafların anavatan topraklarından tatbik
olunacaktır.
2) Sözleşme
Fransa bakımından Cezayir'e ve denizaşırı ülkelere, Büyük Britanya ve Şimali
İrlanda Birleşik Kraliyeti bakımından Normandiya sahilindeki İngiliz adalarına
(Channel Islands) ve Man adasına da tatbik olunacaktır.
3) Federal
Almanya Cumhuriyeti işbu sözleşmenin tatbikini, Avrupa Konseyi Genel
Sektereterine yapacağı bir tebligat ile, Berlin Land'ına teşmil edebilecektir.
Mumaileyh işbu tebligattan diğer Tarafları malûmattar kılacaktır.
4) İşbu
Sözleşmenin tatbik sahası, iki veya daha fazla Âkid Tarafın doğrudan doğruya
anlaşması suretiyle, Taraflardan birinin işbu maddenin 1, 2 ve 3 üncü
paragraflarında derpiş edilen ülkelerinin haricinde olup milletlerarası
münasebetlerin idaresi bu Tarafa mevdu bulunan ülkelerine, anlaşmaya konulan
şartlar tahtında teşdil edilebilir.
MADDE 28- İşbu Sözleşme ile İki Taraflı Anlaşmalar Arasındaki Münasebet
1) İşbu
Sözleşme, tatbik olunduğu ülkeler bakımından, iki Akid Taraf arasındaki iki
taraflı muahede sözleşme veya anlaşmaların suçluların iadesine mütedair
hükümlerini ilga eder.
2) Âkid Taraflar aralarında sadece işbu
Sözleşmenin hükümlerini itmam veya bunun ihtiva eylediği prensiplerin
tatbikatını kolaylaştırmak üzere iki veya çok taraflı anlaşmalar
akdedebilirler.
3) Suçluların
iadesinin iki veya daha fazla Âkid Taraf arasında yeknesak bir mevzuat esnasına
müsteniden cereyan etmekte olması halinde, Taraflar suçluların iadesi
mevzuundaki karşılıklı münasebetlerini, işbu Sözleşme hükümlerine rağmen,
münhasıran bu sisteme dayanarak tanzim etmekte serbest olacaklardır. Aynı
prensip, diğer bir veya daha fazla Âkid Taraf ülkesinde verilen tevkif
kararlarını kendi ülkesinde infazını derpiş eden kanuna sahip bulunan her iki
veya daha fazla Âkid Taraf arasında dahi tatbik olunacaktır. Bu Sözleşmenin
tatbikinden, işbu paragraf hükümlerine uygun olarak, aralarındaki münasebetlerde
sarfınazar eden veya edecek olan Âkid Taraflar bu hususta Avrupa Konseyi Genel
Sekreterine bir tebligatta bulunacaklardır. Mumaileyh işbu paragraf gereğince
alacağı her tebligattan diğer
Âkid Tarafları haberdar
edecektir.
MADDE 29- İmza Tasdik Mer'iyete Giriş
1) İşbu
Sözleşme Avrupa Konseyi âzalarının imzasına açık kalacaktır. Sözleşme tasdik
olunacak ve tasdiknameler Konsey Genel Sekreteri nezdinde tevdi
olunacaktır.
2) Sözleşme 3 üncü tasdiknamenin tevdiinden 90 gün sonra mer'iyete girecektir.
3) Sözleşmeyi
ahiren tasdik edecek mümziler için Sözleşme tasdiknamenin
tevdiinde
90 gün sonra mer'iyete
girecektir.
MADDE 30- İltihak
1) Avrupa
Konseyi Vekiller Komitesi Konsey âzası olmayan her Devleti işbu Sözleşmeye
iltihaka davet edebilecektir. Bu daveti mutazammın karar, Sözleşmeyi tasdik
etmiş bulunan konsey âzalarının hepsinin rızalarını, lâhik
olmalıdır.
2) İltihak,
tevdi tarihinden 90 gün sonra hüküm ifade edecek bir iltihaknamenin Konsey Genel
Sekreterine tevdii ile icra edilecektir.
MADDE 31- (Feshi İhbar):
Her Âkid
Taraf, kendisi bakımından, Avrupa Konseyi Genel Sekreterine yapacağı bir
tebligat ile işbu Sözleşmeyi feshedebilir. Bu feshi ihbar, Konsey Genel
Sekreterinin tebligatı aldığı tarihten 6 ay sonra hüküm ifade
edecektir.
MADDE 32- Tebligat
Avrupa
Konseyi genel Sekreteri, Konsey azalarına ve işbu Sözleşmeye iltihak eden her
Devletin hükümetine aşağıdaki hususları bildirir.
a) Her
tasdikname ve iltihaknamenin tevdiini:
b) Mer'iyete
giriş tarihini;
c)Altıncı
maddenin birinci paragrafı ve 21 inci maddenin beşinci paragrafı hükümleri
tatbik edilmek suretiyle yapılan her beyanı;
d) 26 ncı
maddenin birinci paragrafı hükümleri tatbikatından olmak üzere yapılan her kaydı
ihtiraziyi;
e)26 ıncı maddenin ikinci paragrafı
hükümleri tatbikatından olmak üzere geri alınan her kaydı
ihtiraziyi.
f)İşbu
Sözleşmenin 31 inci maddesi hükümleri tatbikatından olmak üzere alınan her fesih
ihbarını ve bunun hüküm ifade edeceği tarihi.
İşbu
hükümleri tasdik zımnında bu hususta tam salâhiyetli kılınan ve aşağıda imzaları
bulunan murahhaslar işbu Sözleşmeyi imzalamışlardır.
İşbu
Sözleşme 13 Aralık 1957 tarihinde Paris'te Fransızca ve İngilizce her iki metin
de muteber olmak ve Avrupa Konseyi arşivlerine tevdi edilmek üzere, tek nüsha
halinde tanzim edilmiştir. Konsey Genel Sekreteri bunun usulüne uygun kopyasını mümzi
hükümetlere yollayacaktır.